服务项目 |
法语词汇,法语听力,法语语法,法医阅读 |
面向地区 |
|
无锡法语培训法语难学吗怎么学学习法语的好处
无锡法语培训法语难学吗怎么学学习法语的好处
法语句子结构--动词+动词
和很多语言一样,动词 + 动词这一形式在法语中也很常见,例如: Je préfère me lever tôt. 我更喜欢早一点起床。
1、 情态动词 + 动词。 所谓“情态动词”,就是指那些表达情感、诉求、意愿、认知、想法等思想上的,不表示具体动作的动词,例如: aimer(喜欢), adorer(热爱), préférer(更喜欢), détester(讨厌), vouloir(想要), pouvoir(能够), savoir(会、知道), devoir(应该、)等动词。 那么它们在被使用的时候,所表达的含义基本与汉语一样。需要注意的是:在情态动词后跟随的动词,一定要使用动词的原形 。 Je n’aime pas regarder la télévision.
2、 半助动词 + 动词。 所谓的“半助动词”其实就是指aller和venir这两个动词。它们也可以直接或在介词的帮助下接动词,如:Je vais travailler ce soir,Je viens de finir mes devoirs 。 其中:aller + verbe 的含义有两个: A. 近将来时:Je vais faire la cuisine ce soir. 我今天晚上将要做饭。 B. 去做某事:Je suis allée danser avec mes amis hier soir. 我昨晚和朋友们去跳舞了。此时aller + verbe就不能表达将来,而是去做某事。 venir + verbe和venir + de + verbe的含义: A. venir + verbe来做某事:Est-ce que tu viens dîner ce soir ? 你今晚来(我家)吃饭吗? B. venir + de + verbe 近过去时:Je viens d’arriver à l’école AAA. 我刚刚到AAA语言中心。其中要注意的是:venir + verbe 和venir + de + verbe不表示同一含义,如果没有介词de 引导动词,那么就不能表示近过去时。
上课地址:无锡市崇安区人民中路123号摩天360大厦4210室
乘车路线:公交:至崇安寺或者崇安寺大东方百货站下车
地铁:1号线、2号线至三阳百盛站16号出口
查看全部介绍